… ayngal tsafnetìfkeytokit omum srak? Fko tìran kxamlä tsray apxa ulte inan aylì’ut letrrtrr luke tìftxey.
Tsìk fpìl fkol futa olinan lì’uot leNa’vi srak? Fìkem lolen oer nìfkrr ulte zamene oe syivep relit tsa’uä.
Fì’u lu tstxo ponguä suteyä a txula aysä’ot a fkol sar mì senge a slu nì’Ìnglìsì kitchen fu nìToitsye Küche.
Fpolatsìl oe pelì’uteri?
Ayngal tsafnetìfkeytokit omum nìngay srak?
Ayngal aminan leNa’via payfnelì’ut? — Sunu oer fwa stawm/inan ayngeyä ayvurit…
nì’Ìnglìsì/English:
… do you know this situation? You walk through the city and read normal words.
Suddenly, you think you read some Na’vi word? This happened to me the other day and I had to take a photo.
This is the name of a group of people who build kitchens.
Which word, do you think, was I thinking about?
Do you know this kind of situation?
Which kind of words did you read? — I’d like to hear/read your stories…
nìToitsye/Deutsch:
… kennt ihr diese Situation? Man geht durch die Stadt und liest wahllos Wörter.
Plötzlich denkt man, ein Na’vi-Wort gelesen zu haben? Das ist mir letztens passiert und ich musste ein Foto davon machen.
Es ist der Name einer Firma, die Küchen herstellt.
An welches Wort habe ich wohl gedacht?
Kennt ihr wirklich diese Art von Situation?
Welche Arten von Na’vi-Wörtern habt ihr schon gelesen? — Ich würde gern eure Geschichten hören/lesen.
Ma Plumps, oel rolun lì'uti leNa'vi keng mì helku oeyä. Nìn fì'upxaret a mì pängkxotseng awngeyä
ReplyDeleteMa Blue Elf, yeio’ – lu kosmana tìkenong! Tìwusìntxuri irayo.
Deleteulte oel rolun lahea lì'uti... Nìn oeyä pìlokit. :)
Delete